Allison tiene un papel importante en la innovación y optimización de procesos que amplían la eficacia de los proceses de localización de Netflix. Diseñó un proceso donde se realizan subtítulos en 22 lenguas en 12 horas para el primer programa de debate de Netflix: *Chelsea*.
Allison tiene un Máster en Lingüística Clínica por la Universidad de Groningen y la Universidad de Potsdam. Anteriormente, trabajó para National Geographic como supervisora del departamento de traducciones.
Allison Smith