Guillermo Parra López es traductor audiovisual, profesor de subtitulación y copresentador del podcast En sincronía (quien no lo conozca, debería). Nunca le han pedido el título, pero tiene un grado, un máster y un doctorado en traducción bien bonitos y
Belén Agulló
Belén Agulló es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante y tiene un título de máster en traducción audiovisual por la Universidad Autónoma de Barcelona. Actualmente, es investigadora en el grupo de investigación Transmedia Catalonia, donde trabaja
Begoña Ballester-Olmos
Begoña Ballester-Olmos fundó Bbo Subtitulado en 2012, en Valencia, después de especializarse en traducción audiovisual durante varios años en Trilogía Audiovisual, en Madrid. Su formación como técnico superior en imagen y sonido le ha proporcionado los conocimientos técnicos necesarios para
Cristina Bracho
Cristina Bracho Carrillo (Málaga, 1988) creció entre libros, por lo que siempre tuvo muy claro que se dedicaría profesionalmente al mundo editorial. Comenzó sus andanzas como traductora literaria del inglés y del francés y correctora de ortotipografía y estilo en 2016,
Pablo Muñoz
Pablo Muñoz es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Máster Europeo en Traducción Audiovisual por la Universidad Autónoma de Barcelona y es traductor autónomo del inglés al español especializado en localización de videojuegos, software, aplicaciones
Eugenia Arrés
Eugenia Arrés es traductora profesional freelance desde hace 15 años. Ha trabajado como traductora, experta en control de calidad y gestora de proyectos de localización multilingüe de productos de software, productos multimedia, sitios web y videojuegos. Asimismo, es traductora y
Carlos la Orden Tovar
Con los títulos de Licenciado en Traducción e Interpretación y de Maestro Diplomado en Lenguas Extranjeras bajo el brazo, Carlos se lanzó a recorrer Europa y América para forjarse una carrera profesional que, desde siempre, ha enlazado educación, idiomas y
Curri Barceló
Curri Barceló es traductora jurada y licenciada en Traducción e Interpretación (Universitat de Vic, 2004) y tiene un Máster Europeo en Traducción Audiovisual (2012), cuya tesina presentó y aprobó en 2015. Tras haber trabajado como técnico de control de calidad
Alberto Fernández
Alberto Fernández es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad Pontificia Comillas (Madrid), Máster en Traducción Audiovisual por la University of Roehampton (Londres) y Traductor-Intérprete Jurado. Tras algunos primeros encargos de traducción como autónomo finalizado el máster, desempeñó en
Alba Mas
Alba Mas es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Murcia y tiene un Máster en Traducción Audiovisual por la Universidad de Cádiz. Está especializada en traducción de guiones para doblaje y voces superpuestas. Traduce series, películas, programas