Jota Martínez Galiana

Tras siete años de carrera como periodista en El País y la cadena SER, desde 2002 Jota Martínez Galiana se dedica exclusivamente a la traducción audiovisual. Trabaja o ha trabajado traduciendo y subtitulando para numerosas empresas, tanto españolas como europeas

Oriol Jara

Es guionista, escritor y director de programas de televisión. Ha trabajado en programas de entretenimiento como Buenafuente y en series documentales como This Is Philosophy, rodada en español e inglés. Además, ha formateado realities para productoras como El Terrat, Minoría

Zoraida Pelegrina

Zoraida Pelegrina Jiménez se licenció en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada (2009) y cursó el Máster en Investigación en Traducción e Interpretación de la Universitat Jaume I (2013). Su primera experiencia como traductora fue en una empresa

Yeray García

Yeray García es traductor literario y audiovisual, o eso le dijeron en la Universidad de Alicante en 2015. En 2018, concluyó el Máster en Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona y en 2019 el Máster en Traducción Editorial de la Universidad

Paula Mariani

Paula Mariani es traductora, subtituladora y friki de las letras y los idiomas en general. También es vicepresidenta de DAMA, donde representa a los traductores y adaptadores audiovisuales y trabaja para mejorar el reconocimiento de los profesionales del sector. Ha

Marta Baonza

Marta Baonza Jerez es licenciada en Ciencias Económicas por la Universidad Complutense de Madrid con Máster de Traducción e Interpretación en Cluny ISEIT. Lleva más de 20 años trabajando en traducción audiovisual, subtitulación y accesibilidad a los medios audiovisuales, colaborando