Alberto Fernández es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad Pontificia Comillas (Madrid), Máster en Traducción Audiovisual por la University of Roehampton (Londres) y Traductor-Intérprete Jurado. Tras algunos primeros encargos de traducción como autónomo finalizado el máster, desempeñó en
Alba Mas
Alba Mas es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Murcia y tiene un Máster en Traducción Audiovisual por la Universidad de Cádiz. Está especializada en traducción de guiones para doblaje y voces superpuestas. Traduce series, películas, programas
Milagros Juan
Milagros Juan es licenciada en Filología Inglesa por la Universidad Autónoma de Madrid. Desde jovencita soñaba con traducir y subtitular las películas que veía en los festivales de cine, hasta que en 2005 por fin comenzó a trabajar como traductora
Pablo Fernández Moriano
Pablo Fernández Moriano es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad Alfonso X El Sabio y tiene el título de posgrado en Traducción Audiovisual por la Universidad Autónoma de Barcelona. Traduce del inglés, francés, italiano y alemán al español, y
Lucía Rodríguez Corral
Lucía Rodríguez Corral es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Alfonso X el Sabio de Madrid. Es traductora autónoma desde 1998, aunque durante unos años compaginó esta actividad con otros trabajos: fue profesora de lengua española en su
Sergi Mateu
Licenciado en Arte Dramático por el Institut del Teatre en el año 1976. A lo largo de su carrera ha seguido su formación actoral con profesores como John Strasberg, Carlo Gandolfo, Dominique de Facio, Bob McAndrew, Uta Haguen -en el
Rafael Sánchez
Inició su trayectoria en el sector audiovisual en el Centro de Documentación de RTVE en 1987. A partir de 1992 se hizo cargo de la comercialización de programas de televisión en España y más tarde en el ámbito internacional del
Mercè Vallverdú
Mercè Vallverdú es licenciada en Derecho por la Universidad de Barcelona en el año 1982. Desde 1995 es la responsable del Departamento de Servicios Jurídicos de SGAE en Cataluña.
Amalie Foss
Amalie Foss, B.Sc., subtitler and copywriter Chair of FBO (Forum for Billedmedieoversættere), the subtitlers’ section at the Danish Union of Journalists. President of AudioVisual Translators Europe, the federation of European AV translators’ organisations and associations. She works mainly for Svensk
Allison Smith
Allison Smith es la Especialista Senior de Control de Calidad de Localización en Netflix. Se encarga de la calidad de la localización para programas de Netflix en más de 22 lenguas. Como parte del equipo de control de calidad, se