19 de febrero de 2021, 12:00 – 13:30 Participantes: Anselmo Alonso, Rocío Broseta, Carlos de Vega, Anna Maria Martín y David Riera (MultiSignes). nselmo Alonso, traductor especializado en subtitulación de ópera, zarzuela y espectáculos musicales, nos contó que, en su caso, es
Subtitulación y nuevas tendencias en la localización de videojuegos
19 de febrero de 2021, 10:00 – 11:30 Participantes: Belén Agulló, Diana Díaz Montón, Carme Mangiron, Pablo Muñoz y Raquel Uzal. n primer lugar, Pablo Muñoz comentó que una de las principales diferencias entre la subtitulación convencional y la subtitulación
Oralidad, divino tesoro
18 de febrero de 2021, 16:00 – 17:30 Participantes: Alberto Fernández, Pablo Fernández Moriano, Anabel Martínez, Acoidán Méndez y Aurora Martínez-Esparza Ramírez. a primera queja de esta primera mesa redonda de la sexta edición de la CITA vino de parte
Tono Hernández
Tono Hernández es director de Entretenimiento de la productora Veranda.tv y, actualmente, es director y productor ejecutivo del reality concurso Persona Infiltrada de TV3. Ha dirigido talent shows como Oh Happy Day (cuatro temporadas en TV3) y el reality de
María Martínez
María Martínez Manzano es licenciada en Derecho por la Universidad de Granada y ha realizado el Máster en Propiedad Intelectual en la Universidad Carlos III de Madrid. Lleva desde 2012 desarrollando su labor profesional en DAMA y es
Lorenzo Beteta
Desde el año 1982 su carrera está salpicada de importantes títulos de cine y televisión de los que ha sido responsable como actor y director de doblaje. Entre los actores a los que presta su voz habitualmente se encuentran David
Jeff Davidson
The son of a Moldavian Baron and the most renowned Nepalese counter-soprano of the Belle Epoque, he was born, one of 11 children —each speaking a different language— in the mountains of Carpathia to a slave family of silkworm smugglers.
Jota Martínez Galiana
Tras siete años de carrera como periodista en El País y la cadena SER, desde 2002 Jota Martínez Galiana se dedica exclusivamente a la traducción audiovisual. Trabaja o ha trabajado traduciendo y subtitulando para numerosas empresas, tanto españolas como europeas
Carolina Sastre
Tras licenciarse en Filología Inglesa por la UVa en 1996, se mudó a Madrid para cursar un máster de Traducción… y decidir que aquello no era lo suyo. Antes de concluirlo, casualidades de la vida la llevaron a trabajar en
Borja Cobeaga
Borja Cobeaga es director de cine y guionista. Ha estado nominado al Óscar y al Goya por sus cortometrajes, y ha dirigido los largometrajes Pagafantas, No controles, Negociador y Fe de etarras. También ha escrito junto a Diego San