0 Flares 0 Flares ×
ANA RAMÍREZ Ana Ramírez empezó a localizar videojuegos como fantranslator en el año 2007, mientras estudiaba la licenciatura de Traducción e Interpretación en la UAB. En 2010, cursó el Máster en Traducción Audiovisual, dio una pequeña charla en el primer congreso “Fun for All” y empezó su andadura profesional localizando juegos indies.

En 2011, pasó a formar parte del equipo de localización de Nintendo of Europe, donde tuvo la oportunidad de participar en varios proyectos AAA. En 2014, decidió continuar su carrera en una agencia de traducción, donde participó en toda clase de proyectos, desde MMOs hasta juegos casuales para móvil, juegos de mesa y de cartas y localización de páginas web.

Ana Ramírez
0 Flares Twitter 0 Facebook 0 LinkedIn 0 Pin It Share 0 0 Flares ×