0 Flares 0 Flares ×
Viernes 10 de noviembreSábado 11 de noviembre
9:00
Llegada de asistentes / Reception
9:30 – 10:00
Inauguración / Welcome
10:00 – 11:30
Derechos de TAV a nivel internacional
AVT Rights Internationally
Albina Sazheniuk
Adán Cassan élhe
Ekaterina Pliassova she
Max Deryagin
Jean-François Cornu
Modera: John Sanderson
11:30 – 12:00
Pausa café / Break
12:00 – 13:30
Accesibilidad y nuevos procesos
New Accessibility Workflows
África Egido
Marta Aguilar
Tòfol Cabeza-Cáceres élhe
Pablo Romero Fresco élhe
Susana Conde
Modera: Kendall Harteel
16:00 – 17:30
La subtitulación en festivales
Subtitling in Festivals
Carmen Arnaldos ellashe
Àlex Cardona
Guillermo Parra
Luis Miranda
Modera: Jota Martínez Galiana élhe
15:30 – 17:30
Taller / Workshop
CompletoTraducción de documentales
Translating Documentaries (20 plazas)
Imparte:
Daniel Cartagena élhe
17:30 – 18:00
Pausa café / Break
18:00 – 19:30
Traducción versus revisión
Translation vs QC
Aurora Grandal ellashe
Toni Navarro
Jordi Bosch élhe
Sara Rodríguez Alonso
Paco Bravo
Beatriz García Alcalde
Modera: Aida López Estudillo ellashe
18:00 – 20:00
Taller / Workshop
CompletoAjuste para doblaje
Dub Script Adaptation (25 plazas)
Imparte: Quico Rovira-Beleta
               
                     
18:00 – 20:00
Taller / Workshop
Yoga y meditación para traducteres
Yoga & Meditation for translators (30 plazas)
Imparte:
Jota Martínez Galiana élhe
10:00 – 11:30
Perspectiva trans, queer y feminista en traducción
Trans, Queer & Feminist Perspectives in Translation
Eva Espasa ellashe
Ártemis López elle/elithey
Antonio Martínez Pleguezuelos élhe
Carla Míguez ella/elleshe/they
Irene Vílchez ellashe
Beatriz Zabalondo
Modera: Carla Botella ellashe
9:30 – 11:30
Taller / Workshop
CompletoSubtitulación electrónica
Electronic Subtitling (20 plazas)
Imparte: Begoña Molina Peláez
11:30 – 12:00
Pausa café / Break
12:00 – 13:30
Videojuegos y derechos
Our Rights in Video Games
Marelisa Blanco ellashe
Tamara Morales ellashe
Jesús Redondo élhe
Laura Feijóo ellashe
Modera: Belén Agulló
12:00 – 14:00
Taller / Workshop
CompletoIntroducción a la traducción de lenguaje no binario
Introduction to the translation of gender-inclusive Language (30 plazas) Imparte:
Herminia Páez Prado ella/elleshe/they
15:00 – 17:30
Charla plenaria
The Eight Cardinal Sins of Film Translation – The Bible – Version 2.2023
Candace Whitman
Jeff Davidson
18:00
Acto de entrega XI Premios ATRAE
ATRAE Award Ceremony
Maestro de ceremonias:
Masumi Mutsuda
19:00
Clausura y cóctel
Closing Session & Cocktail
19:30 – 21:00
Cóctel (cont.) / Cocktail (cont.)

*Todos los horarios están en el huso peninsular de España (CET)
Times are in Central European Time (CET)

0 Flares Twitter 0 Facebook 0 LinkedIn 0 0 Flares ×